quarta-feira, 25 de março de 2009

Nicholas Hughes (1962-2009)


"O teu

mano faz
guinchar o seu balão como se este fosse um gato.
Parece ver
um divertido mundo rosa que ele pode comer do outro lado;
morde-o,

depois, senta-se
de novo, qual jarro gordo
contemplando um mundo transparente como água."

"Balões" (excerto), tradução minha in Sylvia Plath - O rosto oculto do poeta

1 comentário:

  1. Professor, onde mais posso ler outros poemas traduzidos de Sylvia Plath aqui?
    Só ontem fiquei sabendo que Nicholas Hughes se matou. Isso é devastador pra mim, que perdi um irmão nas mesmas circunstâncias. Tenho um blog, caso queira dar uma espiadinha. Jura em Cy bemol.
    Abraços e obrigada,
    Juracy.

    ResponderEliminar